Elohim

Revisão em 06h16min de 20 de novembro de 2024 por Hw1440 (discussão | contribs) (Criou a página com "thumb|250px|'''Elohim em hebraico''' '''엘로힘'''(אֱלֹהִים, Elohim)은 구약 원어성경에서 '하나님'을 가리키는 단어로 가장 많이 쓰인 히브리어이며, 문법적으로 복수 명사다. 직역하면 '하나님들'이라는 뜻으로 '''아버지 하나님'''(God the Father, Heavenly Father)과 '''어머니 하나님'''(God the Mother, Heavenly Mother)을 지칭한다. 엘로힘 하나님은 6일 창조|천지...")
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

엘로힘(אֱלֹהִים, Elohim)은 구약 원어성경에서 '하나님'을 가리키는 단어로 가장 많이 쓰인 히브리어이며, 문법적으로 복수 명사다. 직역하면 '하나님들'이라는 뜻으로 아버지 하나님(God the Father, Heavenly Father)과 어머니 하나님(God the Mother, Heavenly Mother)을 지칭한다. 엘로힘 하나님은 천지창조로부터 새 하늘과 새 땅이 펼쳐지는 마지막 때까지 구원 사역을 함께 이끌어가신다.Elohim (אֱלֹהִים) é a palavra hebraica mais comumente usada para se referir a “Deus” no Antigo Testamento no original em hebraico e é gramaticalmente um substantivo plural. A tradução literal da palavra é “Deuses”, e se refere a Deus Pai e Deus Mãe. Desde a criação dos céus e da terra até os últimos dias, quando chegarão o novo céu e a nova terra, Deus Elohim dirige a obra de salvação em conjunto.

Elohim em hebraico

엘로힘의 의미O Significado de Elohim

엘로힘은 '신(神)', '하나님(God)'을 의미하는 단어 '엘로아흐'에 복수형 어미 '임(ים)'이 결합한 형태로 '신들', '하나님들'을 뜻한다. 하나님을 의미하는 히브리어 단어 중 , 엘로아흐는 단수 명사, 엘로힘은 복수 명사다.
하나님을 뜻하는 이 세 단어 중에서도 가장 보편적으로 사용된 엘로힘은 구약성경 전반에 걸쳐 2500회가량 기록되었다. 엘로힘은 성경 첫 장에서부터 등장한다. 창세기 1장 1절 "태초에 하나님이 천지를 창조하시니라"라는 구절에서 '하나님'은 히브리어로 '엘로힘'이라 표기되어 있다.Em hebraico, os termos singulares que significam Deus são El e Eloah. Quando o sufixo “-im (ים)” é adicionado a “Eloah”, torna-se o termo plural “Elohim”, que significa “Deuses”. Dentre as três palavras para se referir a Deus, Elohim é a mais utilizada e aparece cerca de 2500 vezes ao longo do Antigo Testamento. A palavra Elohim é mencionada no primeiro capítulo da Bíblia. No livro do Gênesis 1:1 está escrito: “No princípio criou Deus os céus e a terra”. Na tradução hebraica deste versículo, o termo usado para “Deus” é “Elohim”.


בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃

- Gênesis 1:1 na Bíblia em hebraico

410. אל el 433. אֱלוֹהַּ elóaj 430. אֱלֹהִים elojím
forma curta de 352; fortaleza; como adj. poderoso; especif. o Todo-poderoso (mas que se usa também com qualquer divindade):—Deus provavelmente. prol. (enfático) de 410; uma divindade ou Deidade: -Deus, deus. plural de 433; deuses no sentido comum; mas especif. que é usado (no plural. assim, especif. com o artigo) do Deus supremo

※《로고스 히브리어사전》의 단어 설명. 410. 433. 430.은 19세기 말 미국의 신학자 제임스 스트롱(James Strong)이 원어 성경을 쉽게 연구할 수 있도록 단어에 붙여놓은 숫자로, 통칭 '스트롱코드(Strong Code)'라 한다. *A NOVA CONCORDÂNCIA EXAUSTIVA DE STRONG, James Strong, Editora Caribe, Inc., 2003. 410., 433. e 430., é uma numeração que James Strong, o teólogo americano do final do século XIX, acrescentou às palavras para que as pessoas pudessem estudar facilmente a Bíblia na língua original. É comumente chamado de “Código Forte”.



'우리'라 하신 엘로힘 하나님Deus Se Refere a Si Mesmo Como “Nós”

성경은 하나님을 복수형 명사만 아니라, '우리'라는 1인칭 복수 대명사로도 기록했다.Além do substantivo plural Elohim, Deus também usa o pronome da primeira pessoa do plural, “nós”.


“Também disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança;”

- Gênesis 1:26

Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness"

- Genesis 1:26

하나님이 한 분으로 존재한다면 '우리'가 아닌 '나'라고 해야 한다. 그러나 하나님은 "나의 형상을 따라 나의 모양대로 내가 사람을 만들고"라고 하지 않으시고 반복해서 '우리'라고 표현했다. 하나님의 복수형 표현은 하나님을 '아버지'라 부르며 오직 한 분이라고 믿어온 기독교인들에게 의문을 던진다.Ao examinar a Bíblia, Deus não disse: “Farei o homem à minha imagem, conforme a minha semelhança”, mas, sim, expressou repetidamente “façamos” e “nossa”. Se houvesse apenas um Deus, ele teria dito “eu farei” em vez de “façamos”. O uso plural de Deus levantou dúvidas entre os cristãos que chamavam Deus de “Pai” e acreditavam que Deus era um só.

O CLÍMAX do Gênesis 1 e o núcleo de seu mistério aparecem na descrição da criação de adão, o termo Hebraico que significa: “ser humano” ou “humanidade”. Deus disse: “Haja luz”. Mas agora, Deus não disse: “Haja o homem”. Em vez disso, ele disse: “Façamos o homem (adão) à nossa imagem, conforme a nossa semelhança” (Gênesis 1:26). [...] Esta passagem tem sido por muito tempo um enigma para os intérpretes da Bíblia.
— MYSTERIES OF THE BIBLE (MISTÉRIOS DA BÍBLIA), Reader's Digest Association, Inc., 1988, pág. 21

이에 대한 신학자들의 의견은 분분하다. '우리'라는 표현이 하나님 자신과 천사들을 의미한다는 주장, 삼위일체를 의미한다는 주장, 혹은 하나님의 위엄을 나타내기 위해 복수형을 사용한다는 주장도 있고, 성경을 기록할 당시 주변 다신교 민족의 영향을 받았기 때문이라는 주장도 있다.Os teólogos têm opiniões diferentes sobre esse assunto. Alguns sustentam que “nós” se refere ao próprio Deus e aos anjos, e outros dizem que é a Trindade. Outros acreditam que o termo plural é usado para expressar a majestade de Deus, e há quem afirme que isso se deve à influência dos povos politeístas vizinhos da época em que a Bíblia foi escrita.


만일 '우리'가 하나님과 천사들을 의미한다면 천사의 피조물인 사람은 천사들을 창조주로 섬겨야 할 것이다. 그러나 성경은 천사들을 가리켜 구원받을 성도들을 섬기는 영으로,[1] 성도들의 판단을 받을 대상으로[2] 설명하고 있다. 또한 성삼위일체성부, 성자, 성령이 한 분 아버지 하나님이라는 뜻으로, 본질적으로 복수(複數)가 될 수 없다. 십계명첫 번째 계명이 '나 외에 다른 신을 섬기지 말라'인 것을 감안할 때[3] 다신교 민족의 영향을 받아 하나님을 복수형으로 표기했다는 주장도 비논리적이다.Se “nós” se refere a Deus e aos anjos, a humanidade deveria servir aos anjos, pois eles também são seus criadores. No entanto, a Bíblia descreve os anjos como espíritos servindo aqueles que serão salvos, e estes serão julgados pelos santos. Além disso, a Trindade significa que o Pai, o Filho e o Espírito Santo são um só Deus, o Pai; portanto, não pode ser plural. Por outro lado, considerando que o primeiro dos dez mandamentos é: “Não terás outros deuses diante de mim”, é ilógico afirmar que a palavra Deus foi escrita no plural devido à influência de povos politeístas.

엘로힘은 아버지 하나님과 어머니 하나님Elohim É Deus Pai e Deus Mãe

 
Podemos entender Deus Elohim através dos seres humanos, criados à imagem e semelhança de Deus.

창세기 1장 26절의 '엘로힘'과 '우리'라는 복수형 표현이 불러오는 의문은 이어지는 27절에서 명쾌하게 풀린다.A questão dos termos plurais “Elohim” e “nós” no livro do Gênesis 1:26 pode ser facilmente resolvida através do versículo a seguir:


“Criou Deus, pois, o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.”

- Gênesis 1:27


하나님의 형상을 따라 창조된 사람은 남자와 여자다. 피조물인 사람의 형상을 통해 두 가지 사실을 알 수 있다. 하나님은 '두 분'이며, 각각 남성과 여성의 형상을 지니셨다는 사실이다. 복사본을 보면 원본을 알 수 있다. 하나님을 원본 삼아 만든 사람이 남자와 여자라면 하나님도 남성의 형상과 여성의 형상으로 존재한다는 결론이 나온다. 예수님은 남성 형상의 하나님에 대해 '하늘에 계신 우리 아버지'라고 알려주셨다.Homem e mulher foram criados à imagem de Deus. Podemos conhecer dois fatos através da imagem dos seres humanos, que são criaturas. É certo que existam “dois” Deuses e que um tenha uma imagem masculina e o outro uma imagem feminina. Olhando para a cópia, podemos entender o original. Se homem e mulher foram criados à imagem de Deus, o original, isso significa que existe um Deus com imagem masculina e um Deus com imagem feminina. Jesus nos ensinou sobre a imagem masculina de Deus como “Nosso Pai que está nos céus”.


“Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, [...]”

- Mateus 6:9


아버지라는 단어의 뜻은 '자기를 낳아준 남자를 이르거나 부르는 말' 혹은 '자녀를 둔 남자를 자식에 대한 관계로 이르거나 부르는 말'로, 자녀가 있는 사람만이 아버지라는 호칭으로 불린다. 그런데 실상 자녀를 잉태하고 출산하는 역할은 어머니가 한다. 어머니가 있어야 자녀가 존재하고, 아버지라는 호칭도 사용할 수 있다. 아버지가 있다면 어머니도 있는 것은 당연한 이치다. 예수님께서 하나님을 아버지라는 호칭으로 부르게 하신 이면에는 어머니 하나님이 계신다는 전제가 깔려 있다.O termo “pai” significa um “homem que gerou filhos”, ou um “homem ligado a seu filho ou filhos”; esse título pode ser usado só a um homem com filhos. Porém, é a mãe que os concebe e dá à luz. A única maneira de existir um filho e de um homem receber o título de pai é havendo uma mãe. Se existe um pai, significa que também existe uma mãe. Visto que Jesus nos ensinou a chamar Deus de Pai, isso significa que Deus Mãe deve existir.


“Mas a Jerusalém lá de cima é livre, a qual é nossa mãe;”

- Gálatas 4:26


구원받을 하나님의 자녀들에게는 아버지 하나님만 아니라 어머니 하나님도 존재한다. '우리의 형상을 따라 우리가 사람을 만들자' 하시며 남자와 여자를 지으신 창조주 엘로힘 하나님은 아버지 하나님어머니 하나님이다.Para os filhos de Deus que serão salvos, não existe apenas Deus Pai, mas também Deus Mãe. Deus Elohim, o Criador do homem e da mulher, que disse: “Façamos o homem à nossa imagem”, são Deus Pai e Deus Mãe.

아담과 하와에 투영된 엘로힘 하나님Deus Elohim Refletido em Adão e Eva

아담과 하와는 특별히 창조주 하나님의 형상과 모양대로 창조되었고, 지구상의 모든 생물을 다스리는 통치자로 세워졌다.[4] 여기에는 인류의 구원자를 알려주시려는 하나님의 뜻이 담겨 있다.[5]Adão e Eva foram criados à imagem e semelhança de Deus e foram estabelecidos como governantes de todos os seres vivos na terra. Aqui está contida a vontade de Deus de revelar os Salvadores da humanidade.


아담(Adam)은 하나님의 형상대로 창조된 첫 사람이다. 성경은 첫 사람 아담과 마지막 아담이 있으며, 마지막 아담은 그리스도라는 사실을 알려준다.Adão foi o primeiro homem criado à imagem de Deus. A Bíblia nos explica que existe o primeiro homem, Adão, e o último Adão, Cristo.


“[...] Adão, o qual prefigurava aquele que havia de vir.”

- Romanos 5:14


“[...] O primeiro homem, Adão, foi feito alma vivente. O último Adão, porém, é espírito vivificante.”

- 1 Coríntios 15:44-45


아담이 그리스도 즉, 아버지 하나님을 표상하듯 그의 아내인 하와(Hawwāh, Eve)는 어머니 하나님을 표상한다. 하와라는 이름의 뜻은 '생명'으로, 하와는 단지 세 아들, 가인, 아벨, 셋의 어머니가 아닌 '모든 산 자의 어머니'라 칭함 받는다.[6] 이는 하나님의 자녀들이 마지막 하와로 비유된 어머니 하나님으로부터 영원한 생명을 얻게 될 예언이다. Assim como Adão representa Cristo, Deus Pai, sua esposa Eva (Hawwāh) representa Deus Mãe. O nome Eva significa “vida”, e ela não foi apenas chamada de mãe de três filhos, Caim, Abel e Sete, mas “mãe de todos os seres humanos”. Esta é uma profecia de que os filhos de Deus receberão a vida eterna de Deus Mãe representada como a última Eva.


성경은 하나님을 한 분으로 표현하기도 하는데,[7][8] 그 이유도 아담과 하와를 통해 알 수 있다. 뱀의 유혹에 넘어가 선악과를 먼저 먹은 사람은 하와다.[9] 그러나 성경은 '아담의 범죄'[10] 또는 '한 사람의 범죄'[11]라 기록한다. 아담과 하와를 한 몸으로 여긴다는 뜻이다.[12] 두 사람을 한 사람으로 여기는 이유는 하와가 아담의 일부(갈빗대)로 창조되었기 때문이다. 따라서 아담과 하와는 개체이나 아담 한 사람으로도 표현되고, 아담과 하와 두 사람이 한 일을 아담 한 사람이 한 것으로 언급되기도 한다. 아담과 하와는 하나님의 형상대로, 하나님의 모양대로 창조된 복사본과 같다. 복사본인 아담, 하와가 이러하다면 원본이신 하나님도 마찬가지다. 엘로힘 하나님 역시 아버지 하나님, 어머니 하나님으로 각각 존재하시지만 한 분 하나님으로 표현할 수 있고, 두 분 하나님께서 함께하신 일도 얼마든지 아버지 하나님 홀로 하셨다고 말할 수 있다.Às vezes, a Bíblia descreve Deus como um só. Podemos ver a razão disso através de Adão e Eva. Eva foi tentada primeiro pela serpente e comeu da árvore do conhecimento do bem e do mal. No entanto, se olharmos para a Bíblia, ela descreve o pecado como “o pecado de Adão” ou “a transgressão de um só homem”. Isto significa que Adão e Eva são considerados um só corpo. Os dois são considerados um porque Eva foi criada a partir de uma das costelas de Adão. Embora Adão e Eva sejam dois indivíduos separados, eles também são descritos como uma só pessoa, Adão. E a Bíblia explica que Adão fez algo sozinho, embora tenham sido duas pessoas, Adão e Eva, que fizeram juntos. Adão e Eva são cópias criadas à imagem e semelhança de Deus. Se Adão e Eva são considerados como um só corpo, Deus Elohim, que é o original, também pode ser visto da mesma forma. Deus Elohim é Deus Pai e Deus Mãe, porém, eles podem ser descritos como um só Deus. E pode-se dizer que só Deus Pai fez o que Deus Pai e Deus Mãe fizeram juntos.

엘로힘 하나님과 생명수Deus Elohim e a Água da Vida

엘로힘 하나님은 사람을 창조할 때뿐 아니라 오만한 인간들이 바벨탑 쌓는 일을 중지시키실 때 "우리가 내려가서"라고 하시고,[13] 선지자 이사야를 부르실 때 "누가 우리를 위하여 갈꼬"라고 하셨다.[14] 늘 함께 역사하신 엘로힘 하나님은 마지막 때 성령과 신부로 이 땅에 오셔서 메마른 세상에[15] 단비와도 같은 생명수를 주신다.Na Bíblia, podemos ver Deus Elohim trabalhando juntos em muitas situações além de sua obra de criação. Por exemplo, eles impediram os homens arrogantes de construírem a torre de Babel e disseram: “Desçamos.” Chamaram também o profeta Isaías e disseram: “Quem há de ir por nós?”. Deus Elohim, que sempre trabalharam juntos, vieram a esta terra como o Espírito e a Noiva nos últimos dias e dão a água da vida como a chuva a seu tempo para a terra seca.


“O Espírito e a noiva dizem: Vem! Aquele que ouve, diga: Vem! Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida.”

- Apocalipse 22:17


성삼위일체의 개념으로 볼 때 성령은 아버지 하나님이다. 요한에게 계시를 보여준 천사는 신부 곧 어린양의 아내를 보이리라 하고는 하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘을 보여주었다.[16] 하늘에 있는 예루살렘은 어머니 하나님을 표상한다.[17]생명수를 얻기 위해서는 엘로힘이신 아버지 하나님, 어머니 하나님께 나아가야 한다.[18] 창조주이신 엘로힘 하나님은 구원 사역의 처음부터 마지막 때까지 함께하신다.De acordo com a Trindade, o Espírito Santo é Deus Pai. Quando o anjo disse que mostraria a João a noiva, a Esposa do Cordeiro, mostrou-lhe a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu. A Jerusalém celestial representa Deus Mãe. Para receber a água da vida, devemos nos aproximar de Deus Pai e de Deus Mãe, que são Deus Elohim. Deus Elohim, os Criadores, continuam a trabalhar juntos do início ao fim da obra da salvação.

같이 보기Ver Também

Vídeos Relacionados

  • O Mistério da Bíblia, Deus Elohim

Referências

  1. «히브리서 1:14». 모든 천사들은 부리는 영으로서 구원 얻을 후사들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니뇨 
  2. «고린도전서 6:3». 우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 
  3. «출애굽기 20:3». 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라 
  4. «창세기 1:28». 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라 
  5. «요한계시록 4:11». 우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 능력을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 지으신지라 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다 
  6. «창세기 3:20». 아담이 그 아내를 하와라 이름하였으니 그는 모든 산 자의 어미가 됨이더라 
  7. «디모데전서 2:5». 하나님은 한 분이시요 
  8. «디모데전서 6:15». 하나님은 복되시고 홀로 한 분이신 능하신 자이며 
  9. «창세기 3:6». 여자가 그 실과를 따 먹고 자기와 함께한 남편에게도 주매 그도 먹은지라 
  10. «로마서 5:14». 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 왕 노릇 하였나니 
  11. «로마서 5:15». 한 사람의 범죄를 인하여 많은 사람이 죽었은즉 
  12. «창세기 2:22-24». 남자가 부모를 떠나 그 아내와 연합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 
  13. «창세기 11:1-9». 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 
  14. «이사야 6:8». 내가 누구를 보내며 누가 우리를 위하여 갈꼬 
  15. «아모스 8:11». 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 기갈이라 
  16. «요한계시록 21:9-10». 이리 오라 내가 신부 곧 어린양의 아내를 네게 보이리라 하고 성령으로 나를 데리고 크고 높은 산으로 올라가 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘을 보이니 
  17. «갈라디아서 4:26». 오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라 
  18. «엘로힘 하나님». 하나님의교회 세계복음선교협회 웹사이트. 인류의 구원을 위해서 늘 '우리'라는 개념 속에서 하나님의 존재를 알리시고 표현하신 그 하나님께서 육체로 나타나실 때에는 성령과 신부의 모습으로 나타나셔서 우리에게 생명수를 주시고 계십니다. 

분류:성경 상식 분류:성경 용어 분류:어머니 하나님