Deus Vindo em Carne (Encarnação)
육체로 오신 하나님(성육신, 成肉身, the Incarnation)은 기독교 신앙의 본질이다. 2000년 전 초대교회 신앙의 대상이자, 이 시대 전 세계 인구의 30% 이상에 해당하는 기독교인들이 믿고 있는 예수님은 사람으로 오신 하나님이다. 초대교회가 예수님을 구원자로 신앙했던 이유는 그리스도에 대한 성경 예언을 성취한 분이 바로 예수님이었기 때문이다. 또한 성경은 인류의 구원을 위해 그리스도가 사람의 모습으로 다시 오실 것도 예언한다. 하나님의 교회가 신앙하는 재림 그리스도 안상홍님에 대한 예언도 초림 때와 같이 성경에 명확히 기록되어 있다.A vinda de Deus em carne (encarnação) é a essência do cristianismo.[1] Há dois mil anos, a igreja primitiva acreditava em Jesus, e agora os cristãos, que são mais de 30% da população mundial,[2][3] creem nele como Deus que veio em carne.[3][4] A razão pela qual a igreja primitiva acreditava em Jesus como o Salvador era que ele cumpriu as profecias da Bíblia sobre o Cristo. A Bíblia também profetizou que Cristo virá novamente em forma humana para a salvação da humanidade.[5] A profecia sobre o Cristo Ahnsahnghong, Jesus em sua segunda vinda, no qual a Igreja de Deus crê, também está claramente escrita na Bíblia, igual à sua primeira vinda.
육체로 오신 하나님을 믿는 기독교O Cristianismo Crê em Deus que Veio em Carne
기독교(基督敎, Christianity, 그리스도교)는 '사람으로 오신 하나님'을 믿는 신앙을 바탕으로 한 종교다. '기독(基督)'이란 '기름부음 받은 사람'이라는 의미의 헬라어 Χριστός(크리스토스)[6]를 한자로 음역한 것이다.[7][8] 성경에는 구원자인 하나님이 사람으로 오신다는 예언이 다수 기록되어 있다. 그중 하나가 선지자 이사야의 예언이다. 기원전 700년경 기록된 이사야서에는 전능하신 하나님이 '한 아기' 즉 사람으로 탄생할 것이 예언되어 있다.[9][10] 이 예언을 성취한 분이 바로 기독교 신앙의 중심인 예수님이다.O cristianismo é uma religião baseada na fé em Deus que veio como homem. A palavra “Cristo” é uma transliteração da palavra grega Χριστός (Christos), que significa “ungido”. Na Bíblia há muitas profecias escritas sobre Deus, o Salvador que vem como homem. Uma delas é a profecia escrita pelo profeta Isaías. Por volta do ano 700 a.C., Isaías profetizou que Deus Todo-Poderoso nasceria como um menino, isto é, como uma pessoa. Esta profecia foi cumprida por Jesus, que é o centro da fé cristã.
하나님의 권능과 성육신O Poder de Deus e a Encarnação
육체로 오신 하나님에 대한 거부감은 대체로 '사람은 하나님이 될 수 없다'는 생각에서 비롯된다. 당연히 피조물인 사람은 창조주 하나님이 될 수 없다. 그러나 태초에 말씀으로 천지 만물을 창조하고, 출애굽 당시 홍해를 가르신 전지전능하신 하나님은 얼마든지 사람으로 임재할 수 있다.[11] 신구약 성경에는 하나님이 사람 되어 등장한 장면이 기록되어 있다. 구약시대, 여호와 하나님은 두 천사와 함께 아브라함 앞에 행인으로 나타나 음식을 드셨으며 신약시대, 예수님은 동정녀 마리아의 몸을 빌려 아기로 탄생하셨다. 하나님은 영으로만 존재하는 것이 아니라 이처럼 육체로도 나타날 수 있다.[12] A renúncia das pessoas à ideia de Deus em carne provém do pensamento: “Um homem não pode ser Deus”. É claro, um homem, que é uma criatura não pode ser Deus, o Criador. No entanto, Deus Todo-Poderoso, quem criou todas as coisas através de sua palavra no princípio e dividiu o mar Vermelho no tempo do Êxodo, pode vir como homem em qualquer momento. No Antigo e Novo Testamento, há registros de Deus que apareceu como homem. Nos tempos do Antigo Testamento, Deus Jeová apareceu diante de Abraão como um viajante com dois anjos e comeu. Nos tempos do Novo Testamento, Jesus nasceu como um bebê através do corpo da virgem Maria, Deus não apenas existe como espírito, mas também pode se manifestar em corpo.
- 아브라함 앞에 행인으로 나타나신 하나님
- Deus apareceu a Abraão como um passageiro.
“Apareceu o SENHOR a Abraão nos carvalhais de Manre, quando ele estava assentado à entrada da tenda, no maior calor do dia. Levantou ele os olhos, olhou, e eis três homens de pé em frente dele. [...]”
- 성령으로 마리아의 몸을 통해 태어나신 예수님
“Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo. [...] Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.”
육체로 오신 하나님, 예수 그리스도Jesus Cristo, Deus em Carne
오늘날, 성화나 영화에 등장하는 예수님은 수려한 외모와 신비감을 두루 갖춘 모습이 대부분이다. 그러나 이는 성경의 기록과는 거리가 멀다. 이사야 선지자에 따르면 예수님의 외형은 마른땅에서 나온 줄기 같아서 흠모할 만한 모습이 없다고 했다. 로마의 압제에서 자신들을 구원해 줄 초인적인 메시아를 염원했던 유대인들이 정작 구원자로 오신 예수님을 배척한 이유 중 하나다. 예수님의 생활과 환경도 예수님을 구원자로 알아보지 못하게 하는 요인이었다. 유대인들은 예수님의 육신적인 면만 바라보다가 그토록 염원했던 구원자를 배척하고 십자가에 못 박았다. 그러나 성경 예언을 바라보았던 사도들은 비록 사람의 모습으로 오셨어도 예수님을 구원자로 영접했다.Hoje em dia, em pinturas e filmes religiosos, Jesus é retratado como um homem bonito e altamente atraente, com uma atmosfera mística. No entanto, isto é diferente do registro bíblico sobre Jesus. Segundo o profeta Isaías, Jesus era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse. Esta foi uma das razões pela qual os judeus, que desejavam um Messias sobrenatural que os salvaria da opressão romana, rejeitaram Jesus que veio como o Salvador. A vida e o ambiente de Jesus também impediu as pessoas de o reconhecerem como o Salvador. Os judeus rejeitaram o Salvador enquanto apenas olhavam o aspecto físico de Jesus, e finalmente o crucificaram. Porém os apóstolos, que viram a profecia da Bíblia, receberam Jesus como seu Salvador mesmo que tenha vindo em forma humana.
예수님의 모습, 생활과 환경Aparência, Vida e Ambiente de Jesus
수세기 동안 서구 문화에서 묘사된 예수님의 이미지는 어깨 길이의 장발, 파란 눈을 가진 백인이었다.[13] 4세기부터 비잔틴제국의 문화가 동방 교회에 영향을 미쳤는데, 비잔틴 예술가들은 강하고 권위 있는 로마 판테온 신전에 있는 신들의 모습을 예수님을 묘사하는 데 차용했다. 6세기 즈음 어깨 길이의 장발과 수염이 있는 모습을 표현한 '그리스도 판토크라토르(Christ Pantokrator)'가 등장했고, 이후 르네상스 시대에 휴머니즘을 배경으로 이상적인 아름다움을 지닌 예수님을 그려낸 예술 작품들이 나타나기 시작했다. 르네상스 문화는 20세기 서구 사회에 예수님의 이미지를 형상화하는 데도 영향을 미쳤다. 미국의 상업 미술가 워너 샐먼이 그린 예수님의 초상이 대표적이다. 이 그림은 스테인드글라스, 달력 등의 이미지로 사용되며 대중에게 큰 인기를 얻었다.[14][15]
A imagem de Jesus representada na cultura ocidental durante séculos, é de um homem branco com cabelo longo e olhos azuis. Desde o século IV, a cultura do Império Bizantino influenciou a igreja do oriente, e os artistas bizantinos pegaram emprestadas imagens fortes e poderosas dos deuses do panteão romano para representar Jesus. Por volta do século VI, “Cristo Pantocrator” apresentou Jesus como um homem com cabelo até os ombros e barba. Depois, durante o Renascimento, quando as obras de arte se baseavam no humanismo, começaram a representar um Jesus que tinha os padrões de beleza ideais. A cultura renascentista influenciou na imagem de Jesus na sociedade ocidental do século 20. Um exemplo típico é o retrato de Jesus pintado por Warner Sallman, um artista comercial americano. Esta pintura foi usada como imagem para vitrais e calendários e ganhou muita popularidade.
“ “ — Sarah Pruitt, "The Ongoing Mystery of Jesus's Face" HISTORY
이처럼 예수님의 장엄하고 신비한 외모, 후광이 비취는 이미지는 오랜 세월 고착화됐다. 그러나 사람들이 떠올리는 예수님의 전형적인 모습은 시대와 문화가 만들어낸 왜곡된 이미지에 가깝다.[16] 성경에 기록된 예수님의 외형과는 거리가 멀기 때문이다. 성경에는 마른땅의 줄기 같아서 고운 모양도 풍채도 없다고 묘사되어 있다.Assim, a aparência e imagem majestosa e mística de Jesus com uma auréola se fixou por muito tempo. Por isso, a imagem típica de Jesus que as pessoas pensam é a imagem distorcida criada conforme a época e a cultura; é diferente da aparição de Jesus escrita na Bíblia. A Bíblia descreve que ele era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse.
근본 전지전능하신 하나님이시지만 사람으로 오신 예수님은 외형적으로 평범한 이들과 다를 바 없었다. 육신적으로는 요셉과 마리아의 아들[17]이었으며, 목수라는 직업을 가졌다. 또한 예수님은 허기지면 음식을 드시고, 먼 길에 지치면 잠시 앉아 쉬기도 하시는 등 의식주와 일상 생활도 평범했다.[18][19][20] 오늘날 사람들은 성화(聖畵) 등에 거룩하게 묘사된 이미지를 보며 그리스도를 신앙하지만, 2000년 전 예수님은 보통 사람의 모습이었기에 이스라엘 백성들에게 배척당했다.[21] 예수님이 손을 씻지 않고 음식을 드신다거나 천대 받는 세리, 창기들과 함께하는 모습은 유대인들이 예수님을 구원자로 받아들이지 못한 요인이 되기도 했다.[22][23][24]Mesmo que Jesus seja Deus Todo-Poderoso em sua natureza, veio como homem e sua aparência não era diferente das pessoas comuns. Fisicamente, era filho de José e Maria, e sua ocupação era carpinteiro. Além disso, Jesus comia quando tinha fome, e sentava para descansar quando se cansava depois de uma longa viagem. Portanto, o que comia, vestia ou sua rotina diária não eram nada especial. Hoje em dia, as pessoas creem em Cristo ao ver as imagens e pinturas sagradas que o representam. Contudo, há dois mil anos, Jesus foi rejeitado pelos judeus porque parecia um homem comum. Os judeus não aceitaram Jesus como seu Salvador porque Jesus comia sem lavar as mãos ou ficava com publicanos e prostitutas, que eram menosprezados na sociedade.
그리스도를 배척한 사람들Os que Rejeitaram Cristo
2000년 전, 이스라엘은 로마제국의 식민지였다. 유대인들은 로마의 치하에서 벗어날 수 있는 유일한 탈출구로, 자신들을 구원해 줄 '메시아'를 간절히 염원했다.[25] 그러나 막상 메시아로 오신 예수님이 눈앞에 나타나자 그들은 '사람이 되어 자칭 하나님이라고 하느냐'며 배척했다.[26][27] 당시 유대인들이 기대했던 메시아의 모습은 로마의 압제에서 자신들을 구원해줄 초인적 힘을 가진 절대자였는데 예수님은 그들이 관념 속에 정형화해 놓은 모습에 부합하지 않았기 때문이다.Há dois mil anos, Israel era uma colônia do Império Romano. Os judeus esperavam ansiosamente o Messias que os salvaria de Roma; essa era sua única esperança. No entanto, quando Jesus, o Messias, apareceu diante de seus olhos, o rejeitaram, dizendo: “Sendo tu homem, te fazes Deus a ti mesmo”. A imagem do Messias, que esperavam nesse momento, era do Todo-Poderoso com poder sobrenatural para salvá-los da opressão romana; porém Jesus não veio como eles esperavam.
“ Os judeus eram insultados pelos gentios em tudo, e seus corações estavam cheios de ódio e ressentimento. Além disso, eram materialistas e mundanos, por isso não podiam imaginar um Messias pobre e odiado pelas pessoas. A maioria das pessoas, exceto os profetas, sonhava com o Messias como um guerreiro poderoso. “ — “The Story of Jesus for the Atheist (A História de Jesus para Ateus)”, Giovanni Papini, Medici Media, 2014
결국 유대인들은 그토록 열망했던 메시아를 알아보지 못하여 배척하다 십자가에 못 박는 일까지 자행했다. 당대 유대인들과 종교 지도자들이 하늘만 쳐다보며 메시아의 강림을 기다릴 때 메시아는 이미 탄생하여 성경의 모든 예언을 이루어가셨다.[28]No final, os judeus não reconheceram o Messias, que haviam esperado. Rejeitaram ele e inclusive o crucificaram. Naquele momento, os judeus e os líderes religiosos apenas olhavam ao céu e esperavam sua vinda. Enquanto isso, o Messias já havia nascido e cumprido todas as profecias da Bíblia.
그리스도를 영접한 사람들Os que Receberam Cristo
오늘날 기독교인들에게 성인(聖人)으로 격상되어 있는 사도 바울도 2000년 전에는 '나사렛 이단의 괴수'로 불렸다.[29] 사람으로 오신 그리스도를 신앙한 까닭이다. 바울뿐 아니라 요한, 베드로, 빌립 등 사도들과 초대교회 성도들도 온갖 핍박을 받으면서도 예수님에 대한 신앙을 굳게 지켰다.[30] 예수님의 열두 제자 중 하나였던 사도 요한은 태초부터 계셨던 하나님이 육신을 입고 우리와 함께 거하신다는 것을 성경에 기록했다. 사도 바울은 예수님이 '사람의 모양'으로 나타나셨지만 근본 하나님의 본체라고 밝혔다.O apóstolo Paulo, que é considerado um santo pelos cristãos de hoje, foi chamado de “principal agitador da seita dos nazarenos” há dois mil anos. Isto porque creu em Cristo que veio como homem. Não apenas Paulo, mas também os apóstolos como João, Pedro e Felipe, e os santos da igreja primitiva, guardaram sua fé em Jesus apesar de serem perseguidos. O apóstolo João, um dos doze discípulos de Jesus, escreveu na Bíblia que Deus, que existia desde o princípio, se fez carne e habitou entre os homens. O apóstolo Paulo disse que Jesus apareceu como um homem, mas que subsistia em forma de Deus.
“No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. [...] E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.”
“[…] pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus; [...] tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana, a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.”
사도들이 예수님을 구원자로 영접한 이유는 성경의 예언을 성취하신 예수님이 곧 구원자라는 사실을 믿었기 때문이다. 구약성경에는 예수님이 탄생하기 수백 년 전부터 하나님이 '사람'으로 오신다는 예언들이 기록돼 있다. 구원자가 처녀의 몸에서 잉태될 것이라는 예언,[31][32] 근본이 태초에 계신 분 즉 하나님이 베들레헴에서 탄생할 것이라는 예언,[33][34] 이스라엘의 왕 즉 시온의 왕(하나님)이 나귀 새끼를 타고 예루살렘에 임한다는 예언[35][36] 등이다. 성경에는 예수님을 가리켜 '임마누엘'이라고 기록되어 있다. 이는 하나님이 육체로 오셔서 자기 백성을 구원하고 그들과 함께 계신다는 뜻이다.[37] 이 예언대로 예수님은 사람의 모습으로 탄생하여 인류 구원을 위한 복음의 공생애를 살아가며 십자가에 운명하기까지 성경의 모든 예언을 이루셨다.Os apóstolos aceitaram Jesus como Salvador porque acreditavam que ele era o Salvador que havia cumprido as profecias da Bíblia. No Antigo Testamento, há profecias sobre a vinda de Deus como homem desde centenas de anos antes do nascimento de Jesus. As profecias são as seguintes: o Salvador seria concebido no corpo de uma virgem; em Belém nasceria aquele cujas origens são desde os tempos antigos desde os dias da eternidade, ou seja, Deus; e o rei de Israel ou o rei de Sião (Deus) viria a Jerusalém montando um jumentinho. Na Bíblia, Jesus é chamado “Emanuel”. Significa que Deus se fez carne para salvar o seu povo e estar com eles. Segundo esta profecia, Jesus cumpriu todas as profecias da Bíblia, já que nasceu em forma humana, levou a vida pública do evangelho para a salvação da humanidade e morreu na cruz.
다시 육체로 오시는 재림 예수님Jesus Vem Novamente em Carne
하나님이 육체를 입고 오신 근본적인 이유는 인류의 구원을 위해서다.[38] 성경에는 인류의 죄 값이 사망이요, 하나님의 은사는 예수님을 통한 영생이라고 기록되어 있다.[39] 죽음으로 대가를 치러야 하는 죄인들에게는 스스로를 구원할 길이 없기에, 오직 죄 없으신 하나님이[40] 인류의 죄를 짊어지고 십자가에서 대신 죽으심으로 인류가 대속을 받게 된 것이다. 예수님은 십자가에 운명하시기 전날 당신의 살과 피를 표상하는 떡과 포도주로 새 언약 유월절을 세우고 죄 사함과 영생을 허락하셨다. 그리고 다음 날 십자가에서 살이 찢기고 피를 흘리는 희생을 친히 감내하며 유월절에 하신 언약을 이루셨다.A razão fundamental pela qual Deus vem em corpo é salvar toda a humanidade. Na Bíblia está escrito que o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é vida eterna em Jesus. Não há forma de os pecadores pagarem por si mesmos o salário de seus pecados, que é a morte. Por essa razão, apenas Deus que é sem pecado carregou os pecados da humanidade e morreu na cruz, para que a humanidade pudesse ser redimida. Um dia antes que morresse na cruz, Jesus estabeleceu a Páscoa da Nova Aliança com o pão e o vinho que representam sua carne e seu sangue, e nos concedeu o perdão dos pecados e a vida eterna. No dia seguinte, cumpriu a aliança que prometeu através da Páscoa ao suportar o sacrifício de sua carne rasgada e seu sangue derramado na cruz.
구약성경 미가서에는 말일에 하나님께서 진리의 도를 가르쳐 주신다고 예언돼 있다.[41] 즉 예수님이 두 번째 다시 오셔서 구원에 이르게 할 진리를 알려주신다는 것이다. 구원을 위해 예수님이 세워 주신 진리는 새 언약 유월절이다. 그러나 초대교회 이후 325년 니케아 공의회에서 새 언약 유월절이 폐지되었다. 초림 때 열어주신 구원의 길이 사라지고 만 것이다. 이에 생명의 진리를 회복하여 인류를 구원하기 위해 그리스도가 두 번째 오시게 된다.No Antigo Testamento, o livro de Miqueias profetizou que Deus nos ensinaria o caminho da verdade nos últimos dias. Em outras palavras, Jesus virá pela segunda vez e nos revelará a verdade, a qual nos guiará à salvação. A verdade que Jesus estabeleceu para a salvação é a Páscoa da Nova Aliança. No entanto, em 325 d.C., depois da época da igreja primitiva, a Páscoa da Nova Aliança foi abolida no Concílio de Niceia. O caminho da salvação que Jesus abriu em sua primeira vinda desapareceu. Portanto, Cristo virá pela segunda vez para restaurar a verdade da vida e salvar a humanidade.
“assim também Cristo, tendo-se oferecido uma vez para sempre para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o aguardam para a salvação.”
사람의 모습으로 오시는 재림 그리스도를 알아보는 방법은 2000년 전 초대교회의 역사에서 찾을 수 있다. 당시 예수님의 육신적 면모를 바라본 종교 지도자들은 구원자인 예수님을 배척했지만, 성경의 예언과 성취를 바라본 사도들과 성도들은 구원자를 올바로 영접했다. 이 시대, 재림 그리스도를 알아볼 수 있는 경로도 오직 성경뿐이다. 성경이 구원자를 증거하는 유일한 책이기 때문이다.[42] 초림 당시, 예수님은 성경을 통해서 당신을 구원자로 증거하셨다. 침례 요한이 "오실 이가 당신이오니까?"라고 물었을 때도 성경의 예언을 들려주셨고,[43][44] 엠마오로 가던 제자들이 알아보지 못했을 때도 예수님은 성경으로 당신을 증거하셨다.[45] 성경에는 재림 그리스도가 언제, 어떤 모습으로, 어떤 증표를 가지고 오시는지 예언돼 있다. 그중 핵심적인 증표가 바로 새 언약 유월절이다. 이사야 선지자는 장차 하나님이 오래 저장했던 포도주로 연회를 베푸시고 사망을 영원히 멸하실 것이라 예언했다.A maneira de reconhecer Cristo que vem novamente em forma humana pode-se encontrar na história da igreja primitiva. Nesse tempo, os líderes religiosos que viram o aspecto físico de Jesus, o Salvador, o rejeitaram, porém, os apóstolos e os santos que viram a profecia e o cumprimento da Bíblia receberam o Salvador corretamente. Nesta época, a Bíblia é a única maneira de reconhecer Cristo em sua segunda vinda, porque a Bíblia é o único livro que dá testemunho do Salvador. Em sua primeira vinda, Jesus deu testemunho de si mesmo como o Salvador através da Bíblia. Quando João Batista perguntou: “?”, Jesus pronunciou as profecias da Bíblia. Além disso, quando os discípulos que iam a Emaús não o reconheceram, Jesus deu testemunho de si mesmo através da Bíblia. A Bíblia profetizou quando, em que forma e com qual sinal Cristo virá novamente. O sinal mais importante sobre a sua segunda vinda é a Páscoa da Nova Aliança. O profeta Isaías profetizou que, no futuro, Deus daria um banquete com vinhos velhos e que destruiria a morte para sempre.
“O SENHOR dos Exércitos dará neste monte a todos os povos um banquete de coisas gordurosas, uma festa com vinhos velhos, pratos gordurosos com tutanos e vinhos velhos bem-clarificados. [...] Tragará a morte para sempre, e, assim, enxugará o SENHOR Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo, porque o SENHOR falou. Naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus [...]”
성경에서 사망을 멸하는, 즉 영생을 얻게 하는 포도주는 새 언약 유월절의 포도주뿐이다. 초림 이후 1600년간 사라진 새 언약 유월절을 다시 회복하시는 분이 바로 하나님, 재림 예수님이다. 이 같은 성경의 모든 예언을 따라 성육신하셔서 새 언약을 회복하신 분이 안상홍님이다.[46]Na Bíblia, o vinho da Páscoa da Nova Aliança é o único que destrói a morte, o que significa dar vida eterna. É Deus, Jesus em sua segunda vinda, que restaura a Páscoa da Nova Aliança que despareceu por 1600 anos depois de sua primeira vinda. Cristo Ahnsahnghong foi aquele que restaurou a Nova Aliança ao vir em corpo segundo todas as profecias da Bíblia.
같이 보기Ver Também
- 안상홍님
- 그리스도
- 메시아
- 예수 그리스도
- 예수님의 생애
- 예수 그리스도의 주요 행적
- 예수님에 대한 성경 예언
- 예수님의 기적
- 예수 그리스도의 가르침
- 예수님의 모습과 생활 환경
- 예수님의 비유
- 최후의 만찬
- 십자가 고난
- 예수님의 부활
- 예수님의 승천
- 예수님의 재림 모습
- 예수님의 재림 시기
- 예수님의 재림 장소
- 흰 돌 위의 새 이름 (예수님의 새 이름)
- 다윗의 뿌리
- 다윗 왕위의 예언
- 엘리야의 사명
- 멜기세덱
- 하나님의 인
- 시온
- Cristo Ahnsahnghong
- Cristo
- Messias
- Jesus Cristo
- Vida de Jesus
- Principais Obras de Jesus Cristo
- Profecias sobre Jesus na Bíblia
- Milagres de Jesus
- Ensinamentos de Jesus Cristo
- A Aparência e o Ambiente da Vida de Jesus
- Parábolas de Jesus
- A Última Ceia
- Sofrimento na Cruz
- A Ressurreição de Jesus
- A Ascensão de Jesus
- O Aspecto da Segunda Vinda de Jesus
- O Tempo da Segunda Vinda de Jesus
- O Lugar da Segunda Vinda de Jesus
- Novo Nome na Pedra Branca (Novo Nome de Jesus)
- A Raiz de Davi
- A Profecia do Trono do Rei Davi
- A Missão de Elias
- Melquisedeque
- O Selo de Deus
- Sião
Referências
- ↑ «O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.». Website da Igreja de Deus Sociedade Missionária Mundial.
O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.
- ↑ «Lifeway Research». Lifeway Research. 31 de janeiro de 2022.
7 Encouraging Trends of Global Christianity in 2022 (7 Encorajadoras Tendências do Cristianismo Global em 2022)
- ↑ 3,0 3,1 «1 Timóteo 2:5»
- ↑ «Romanos 9:5»
- ↑ «Hebreus 9:28»
- ↑ "Christos," Bible Hub
- ↑ "Jesus", Encyclopaedia Britannica
- ↑ Alister McGrath, Christian History: An Introduction (História Cristã: Uma Introdução), Wiley-Blackwell, 1ª Edição, 4 de março de 2013
- ↑ «Isaías 9:6»
- ↑ «Isaías 7:14»
- ↑ Kim Joo-cheol, “Capítulo 1 O Mistério dos mistérios”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 9, Editora Melquisedeque
- ↑ Ahnsahnghong, “Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 169, Editora Melquisedeque
- ↑ "O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, History
- ↑ «Como Jesus Realmente Se Parece?». BBC NEWS. 24 de dezembro de 2015
- ↑ "O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, History"
- ↑ «Joan E. Taylor, What Did Jesus Look Like? (Como Jesus Realmente Se Parece?)». p. 72, Bloomsbury T&T Clark, Edição Ilustrada. 8 de fevereiro de 2018
- ↑ «João 6:42»
- ↑ «Lucas 24:24-43»
- ↑ «João 4:6»
- ↑ Fred G. Zaspel, 6. Cristologia 1: The Person of Christ, The Theology of B. B. Warfield: A Systematic Summary (A Teologia de B. B. Warfield: Um Resumo Sistemático), Crossway, 2 de setembro de 2010
- ↑ «Marcos 6:3»
- ↑ «Lucas 11:38»
- ↑ «Mateus 11:18-19»
- ↑ «Lucas 15:1-2»
- ↑ Giovanni Papini, Life of Christ (História de Cristo), 1923, Harcourt, Brace and Company
- ↑ «João 10:33»
- ↑ Kim Joo-cheol, “Capítulo 2 Cristo Jesus, homem”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 18, Editora Melquisedeque
- ↑ Ahnsahnghong, “Capítulo 11 Sobre Jesus”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 153-155, Editora Melquisedeque
- ↑ «Atos 24:5»
- ↑ «João 15:20-21»
- ↑ «Isaías 7:14»
- ↑ «Mateus 1:18-23»
- ↑ «Miqueais 5:2»
- ↑ «Mateus 2:1-6»
- ↑ «Zacarias 9:9»
- ↑ «Mateus 21:2-11»
- ↑ Ahnsahnghong, “Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 177, Editora Melquisedeque
- ↑ «João 3:16»
- ↑ «Romanos 6:23»
- ↑ «1 João 3:5»
- ↑ «Miqueais 4:1-2»
- ↑ «João 5:39»
- ↑ Kim Joo-cheol, “Capítulo 4 És tu aquele que estava para vir?”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 40, Editora Melquisedeque
- ↑ «Mateus 11:2-5»
- ↑ «Lucas 24:27»
- ↑ «(500 Anos da Reforma Religiosa de Lutero - Igreja de Deus e a Verdade na Bíblia) No Que Eles Acreditam e O Que Eles Praticam?». Revista Mensal JoongAng. Dezembro de 2017