O Consolador: diferenças entre revisões

Fonte: Enciclopédia de conhecimento da Igreja de Deus
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Criou a página com "'''보혜사'''(保惠師)는 '은혜로 돕는 스승'이라는 뜻으로, 헬라 원어 ''''파라클레토스'''(παράκλητος)'를 번역한 단어다.<ref>{{citar web |url=https://dict.naver.com/grckodict/ancientgreek/#/search?query=%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BA%CE%BB%CE%B7%CF%84%CE%BF%CF%82 |titulo="παράκλητος" |obra=네이버 고대 그리스어사전 |publicado= |data= |ano= |pagina= |series= |isbn= |citacao= }}</ref> 예수 그리스도..."
 
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
'''보혜사'''(保惠師)는 '은혜로 돕는 스승'이라는 뜻으로, 헬라 원어 ''''파라클레토스'''(παράκλητος)'를 번역한 단어다.<ref>{{citar web |url=https://dict.naver.com/grckodict/ancientgreek/#/search?query=%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BA%CE%BB%CE%B7%CF%84%CE%BF%CF%82 |titulo="παράκλητος" |obra=네이버 고대 그리스어사전  |publicado= |data= |ano=  |pagina= |series= |isbn= |citacao= }}</ref> [[예수 그리스도]] 또는 [[성령]]을 가리키는 용어로, [[사도]] 요한이 기록한 [[성경]]에 4회 사용되었다.
A palavra '''Consolador''' se refere a alguém que aconselha e ajuda outra pessoa, e é a tradução da palavra grega “'''παράκλητος''' (parakletos).<ref>[https://glosbe.com/el/en/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BA%CE%BB%CE%B7%CF%84%CE%BF%CF%82 παράκλητος], Glosbe</ref> O termo, usado quatro vezes pelo apóstolo João na Bíblia, se refere a Jesus Cristo ou ao Espírito Santo.


==보혜사의 뜻==
== Significado de Parakletos ==
헬라어 '파라클레토스''-의 옆'을 의미하는 '파라(παρά)'<ref>[https://dict.naver.com/grckodict/ancientgreek/#/entry/grcko/08cfdc932c094404a67e40e492dfbee3 "παρά"]. 《네이버 고대 그리스어사전》.</ref>와 '부르다, 초대하다'는 의미를 가진 '칼레오(καλέω)'<ref>[https://dict.naver.com/grckodict/ancientgreek/#/search?query=%EC%B9%BC%EB%A0%88%EC%98%A4 "καλέω"]. 《네이버 고대 그리스어사전》.</ref>가 결합된 동사에서 파생된 단어다. 어떤 이를 돕기 위해 곁에 부름을 받은 사람을 의미한다. 특히 법정에서 피고인 옆에서 변호하는 역할을 위해 판사에게 부름받은 사람, 즉 변호인(Advocate)<ref>[https://biblehub.com/greek/3875.htm "Advocate,"] <i>Bible Hub</i></ref>을 가리키는데,<ref>{{citar web |url=https://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000767753 |titulo="보혜사" 두산백과 두피디아}}</ref> 동의어로 조력자(Helper), 위로자(Comforter), 상담자(Counselor) 등이 있다. 개역한글판과 표준새번역, 현대어성경에는 '도울 보(保), 은혜 혜(惠), 스승 사(師)' 자를 써서 '은혜로 돕는 스승'이라는 뜻의 보혜사로 번역되어 있다. 공동번역성경에는 '협조자', 천주교에서 발행한 새번역성경에는 '보호자'로 번역돼 있다.
A palavra grega “''parakletos”'' deriva de um verbo que combina “para” (παρά), cujo significado é “ao lado de, junto a, perto de” e “kaleo” (καλέω), que quer dizer “chamar e convidar”. ''Parakletos'' designa a pessoa chamada para ajudar alguém. Concretamente, refere-se a uma pessoa destinada por um juiz para agir em defesa do acusado no tribunal, como Advogado.<ref>[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Paraclete Paraclete], BibleGateway</ref> Em outras palavras, é um intercessor. Outros sinônimos são ajudante, defensor e conselheiro. Segundo outras versões da Bíblia, é traduzido como Conselheiro, Auxiliador ou Encorajador.
{| class="wikitable" style="width: 720px;"
{| class="wikitable" style="width: 720px;"
!한글번역본
!'''BÍBLIA'''
!요한복음 14:26
!'''João 14:26'''
|-
|-
|개역한글판
|NVI
|'''보혜사''' 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 '''성령''' 그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라
|“Mas o '''Conselheiro''', o '''Espírito Santo''', que o Pai enviará em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará vocês lembrarem tudo o que eu disse.”
|-
|-
|공동번역
|NVT
|이제 아버지께서 내 이름으로 보내 주실 '''성령''' 곧 그 '''협조자'''는 모든 것을 너희에게 가르쳐 주실뿐만 아니라 내가 너희에게 한 말을 모두 되새기게 하여 주실 것이다.
|“Mas quando o Pai enviar o '''Encorajador''', o '''Espírito Santo''', como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse.
|-
|-
|새번역성경
|NVLH
|'''보호자''', 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 '''성령'''께서 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 기억하게 해 주실 것이다.
|“Mas o '''Auxiliador''', o '''Espírito Santo''', que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.
|}
|}


==보혜사 예수 그리스도==
== Jesus Cristo, o Consolador ==
[[요한 (사도)|사도 요한]]은 예수 그리스도를 보혜사라고 기록했다.  
O apóstolo João escreveu que Jesus Cristo é o Advogado, o Consolador.  
{{인용문5 |내용= 만일 누가 죄를 범하면 아버지 앞에서 우리에게 '''대언자[παράκλητος]'''가 있으니 곧 의로우신 '''예수 그리스도'''시라 |출처=[https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한1서#2장 요한1서 2:1]}}


[[요한1서]]에서는 예수님이 성도들을 위해 '[https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do?word_no=411808&searchKeywordTo=3 대언자](代言者)', 즉 대신 말해주는 사람의 역할을 하신다고 했다. 개역한글성경의 난하주에는 이를 '보혜사'라고 밝히고 있다. '대언자'의 헬라 원어가 '파라클레토스'이기 때문이다.<br>예수님은 파라클레토스로서 육체로 이 땅에 계시는 동안 성도들 곁에서 진리를 가르치며 그들이 [[천국]]으로 나아갈 수 있도록 도우셨고, 하늘에서도 파라클레토스로서 성도들을 위해 변호하신다.
{{인용문5 |내용= “[...] Se, todavia, alguém pecar, temos Advogado [παράκλητος] junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo;”
- |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/1JN.2.ARA 1 João 2:1
]}}


==또 다른 보혜사==
Na primeira epístola de João está escrito que Jesus é o Advogado. Em algumas versões da Bíblia “auxiliador” (aquele que ajuda) substitui o termo “advogado”. Isto porque a palavra grega para “auxiliador” e “advogado” é “''parakletos”''.
예수님은 [[십자가]]에서 운명하기 전날 밤 '또 다른 보혜사'를 언급하셨다.
{{인용문5 |내용= 내가 아버지께 구하겠으니 그가 '''또 다른 보혜사'''를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니|출처= [https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#14장 요한복음 14:16]}}
'또 다른 보혜사'라는 말씀을 통해 먼저는 육체로 제자들과 함께한 예수님 자신이 보혜사라는 사실을 밝히 드러내셨다. 그리고 장차 등장할 다른 보혜사에 대해서는 성령이라고 하셨다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#15장 |titulo=요한복음 15:26  |citacao=내가 아버지께로서 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로서 나오시는 진리의 성령이 오실 때에 그가 나를 증거하실 것이요 }}</ref>
{{인용문5 |내용= '''보혜사''' 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 '''성령''' 그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라 |출처= [https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#14장 요한복음 14:26]}}
이어서 주신 말씀에서 또 다른 보혜사이며 장차 등장할 성령은 결국 다시 오시는 예수님이라는 사실을 가르쳐주셨다.
{{인용문5 |내용= '''내[예수님]'''가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라 ... '''내가 갔다가 너희에게로 온다''' 하는 말을 너희가 들었나니 ... |출처= [https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#14장 요한복음 14:18, 28]}}
예수님은 '보혜사 성령이 와서 모든 것을 가르치실 것'이라고 알려주신 뒤 "내가 갔다가 너희에게로 온다"라고 말씀하셨다. 즉 성령은 '''[[재림 예수님 (재림 그리스도)|다시 오시는 예수님]]'''을 가리킨다. 이 말씀은 '''보혜사이신 예수님'''이 훗날 '''또 다른 보혜사 성령'''으로 다시 오시겠다는 뜻이다.<br>
'또 다른 보혜사'인 성령은 2000년 전과 같이 성도들 곁에서 모든 진리를 가르치며 천국으로 나아가도록 도우신다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#16장 |titulo=요한복음 16:13  |citacao=그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라 }}</ref> 또한 보혜사로서 세상 끝 날까지 항상 성도들과 함께하며 그들을 변호하는 역할을 하신다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/마태복음#28장 |titulo=마태복음 28:20  |citacao=내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라 }}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한1서#2장 |titulo=요한1서 2:1  |citacao=나의 자녀들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범치 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하면 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#14장 |titulo=요한복음 14:16  |citacao=내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니 }}</ref>


==같이 보기==
Enquanto Jesus estava na terra em corpo como ''Parakletos'', ensinou a verdade aos santos para que pudessem ir ao reino dos céus. Inclusive no céu, ele nos defende sendo o ''Parakletos''.
*[[성령]]
*[[성삼위일체]]


==각주==
== Outro Consolador ==
Jesus mencionou “outro Consolador” na noite anterior a sua morte na cruz.
 
{{인용문5 |내용= “E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco,”|출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.14.ARA João 14:16]}}
 
Através das palavras “outro Consolador”, Jesus primeiro revelou que ele era o Consolador que estava com seus discípulos em carne. E declarou que no futuro apareceria outro Consolador, referindo-se a ele como o Espírito Santo.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.2.ARA João 2:1]</ref>
 
{{인용문5 |내용= “mas o Consolador, o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas e vos fará lembrar de tudo o que vos tenho dito.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.14.ARA João 14:26]}}
 
Nas seguintes palavras nos ensinou que o outro Consolador, ou seja, o Espírito Santo, apareceria no futuro como Jesus que vem pela segunda vez.
 
{{인용문5 |내용= “Não vos deixarei órfãos, voltarei para vós outros. [...] Ouvistes que eu (Jesus) vos disse: vou e volto para junto de vós.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.14.ARA João 14:18, 28]}}
 
Jesus disse: “O Consolador, o Espírito Santo, virá e ensinará todas as coisas”, e depois: “Vou e volto para junto de vós”. Em outras palavras, o Espírito Santo se refere a '''Jesus que vem pela segunda vez'''. Isto significa que '''Jesus''', o '''Consolador''', viria de novo como o '''outro Consolador, o Espírito Santo'''.
 
O Espírito Santo, outro Consolador, ensina todas as verdades aos santos e os ajuda a entrar no reino dos céus como fez há dois mil anos.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.15.ARA João 15:26]</ref> Como Consolador, está sempre com os santos até o fim, assumindo o papel de advogado.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.16.ARA João 16:13]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.28.ARA Mateus 28:20]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.14.ARA João 14:16]</ref>
 
== Ver Também ==
*[[O Espírito Santo]]
*[[Trindade|A Trindade]]
 
== Referências ==
<references />
<references />



Revisão das 09h15min de 19 de março de 2025

A palavra Consolador se refere a alguém que aconselha e ajuda outra pessoa, e é a tradução da palavra grega “παράκλητος (parakletos)”.[1] O termo, usado quatro vezes pelo apóstolo João na Bíblia, se refere a Jesus Cristo ou ao Espírito Santo.

Significado de Parakletos

A palavra grega “parakletos” deriva de um verbo que combina “para” (παρά), cujo significado é “ao lado de, junto a, perto de” e “kaleo” (καλέω), que quer dizer “chamar e convidar”. Parakletos designa a pessoa chamada para ajudar alguém. Concretamente, refere-se a uma pessoa destinada por um juiz para agir em defesa do acusado no tribunal, como Advogado.[2] Em outras palavras, é um intercessor. Outros sinônimos são ajudante, defensor e conselheiro. Segundo outras versões da Bíblia, é traduzido como Conselheiro, Auxiliador ou Encorajador.

BÍBLIA João 14:26
NVI “Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará vocês lembrarem tudo o que eu disse.”
NVT “Mas quando o Pai enviar o Encorajador, o Espírito Santo, como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse.”
NVLH “Mas o Auxiliador, o Espírito Santo, que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.”

Jesus Cristo, o Consolador

O apóstolo João escreveu que Jesus Cristo é o Advogado, o Consolador.


“[...] Se, todavia, alguém pecar, temos Advogado [παράκλητος] junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo;” -

- [https://www.bible.com/pt/bible/1608/1JN.2.ARA 1 João 2:1 ]


Na primeira epístola de João está escrito que Jesus é o Advogado. Em algumas versões da Bíblia “auxiliador” (aquele que ajuda) substitui o termo “advogado”. Isto porque a palavra grega para “auxiliador” e “advogado” é “parakletos”.

Enquanto Jesus estava na terra em corpo como Parakletos, ensinou a verdade aos santos para que pudessem ir ao reino dos céus. Inclusive no céu, ele nos defende sendo o Parakletos.

Outro Consolador

Jesus mencionou “outro Consolador” na noite anterior a sua morte na cruz.


“E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco,”

- João 14:16


Através das palavras “outro Consolador”, Jesus primeiro revelou que ele era o Consolador que estava com seus discípulos em carne. E declarou que no futuro apareceria outro Consolador, referindo-se a ele como o Espírito Santo.[3]


“mas o Consolador, o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas e vos fará lembrar de tudo o que vos tenho dito.”

- João 14:26


Nas seguintes palavras nos ensinou que o outro Consolador, ou seja, o Espírito Santo, apareceria no futuro como Jesus que vem pela segunda vez.


“Não vos deixarei órfãos, voltarei para vós outros. [...] Ouvistes que eu (Jesus) vos disse: vou e volto para junto de vós.”

- João 14:18, 28


Jesus disse: “O Consolador, o Espírito Santo, virá e ensinará todas as coisas”, e depois: “Vou e volto para junto de vós”. Em outras palavras, o Espírito Santo se refere a Jesus que vem pela segunda vez. Isto significa que Jesus, o Consolador, viria de novo como o outro Consolador, o Espírito Santo.

O Espírito Santo, outro Consolador, ensina todas as verdades aos santos e os ajuda a entrar no reino dos céus como fez há dois mil anos.[4] Como Consolador, está sempre com os santos até o fim, assumindo o papel de advogado.[5][6][7]

Ver Também

Referências

분류:아버지 하나님 분류:성경 상식 분류:성경 용어