Predefinição:Transl
{{{2}}}
![]() | Esta predefinição não apresenta nenhuma documentação. Por favor, documente-a caso a saiba usar ou tenha conhecimentos para tal. |
Propósito
Esta predefinição serve para unificar todas as predefinições de "transliteração" (como
. Estas predefinições ainda são utilizáveis, mas apenas transcluem esta (ex: {{IAST}}
, {{ISOtranslit}}
, {{ArabDIN}}
{{IAST|saṃskṛtam}}
é um atalho para {{transl|sa|IAST|saṃskṛtam}}
), e {{ArabDIN|...}}
para {{transl|ar|DIN|...}}
.
A transliteração está assinalada como pertencente à classe "latinx" de MediaWiki:Common.css (obs: isto torna obsoleta a classe"IAST" usada anteriormente por {{IAST}}
).
esta predefinição é mantida separada de {{lang}}
para endereçar questões de formações (via classes css) e identificação de esquemas de transliterações usados. Ultimately, if these concerns are smartly addressed in the css file and/or in {{lang}}
, using {{transl|xx|...}}
should be equivalent to using {{lang|xx-Latn|...}}
, viz. stating that the string is a Romanization by adding "-Latn" to the language code.
Uso
There are two ways of using this template: with or without specifying the transliteration scheme used:
- two parameters, with ISO 639 language code:
{{transl|ar|al-Khwarizmi}}
means that "al-Khwarizmi" is a transliteration from the Arabic in a loose or unspecified scheme. - two parameters, with ISO 15924 script code:
{{transl|Ogam|MAQI}}
means that "MAQI" transliterates an Ogham inscription without specifying the language. Potentially useful when writing systems themselves are under discussion, e.g.{{transl|Cyrl|š}}
, not{{transl|cu|š}}
or{{transl|ru|š}}
when discussing the letter Ш.
- three parameters, with ISO 639 language code:
{{transl|ar|DIN|al-Ḫuwārizmī}} / {{transl|ar|ALA|al-Khwārizmī}}
the second parameter specifies the scheme used (DIN vs. ALA). - three parameters, with ISO 15924 script code:
{{transl|Arab|DIN|Ḫ}} vs {{transl|Arab|ALA|Kh}}
for ﺥ.
Exemplos
- al-Khwarizmi / DIN 31635: al-Ḫuwārizmī / ISO 233: al-H̱uwārizmī / ALA: al-Khwārizmī
- RTGST: phasa thai / ISO 11940: p̣hās̄ʹāthịy
- Predefinição:Cuneiform EME.GIR15 / Predefinição:Cuneiform ne-ši-li
ISO:
- Predefinição:Lang
{{transl|ru|ISO|russkij}}
: russkij - Predefinição:Lang
{{transl|ab|ISO|aṗsua}}
: aṗsua - Predefinição:Lang
{{transl|ar|ISO|ʿarabī}}
: ʿarabī - Predefinição:Lang
{{transl|ta|ISO|tamiḻ}}
: tamiḻ - Predefinição:Lang
{{transl|bn|ISO|baṅla}}
: baṅla - Predefinição:Lang
{{transl|el|ISO|ellēniká}}
: ellēniká - [[Georgian language|Predefinição:Lang]]
{{transl|ka|ISO|k'art'uli}}
: k'art'uli - Predefinição:Lang
{{transl|zh|ISO|hànyǔ pīnyīn}}
: hànyǔ pīnyīn; compare:{{lang|pny|hànyǔ pīnyīn}}
: Predefinição:Lang - Predefinição:Lang
{{transl|th|ISO|p̣hās̄ʹāthịy}}
: p̣hās̄ʹāthịy
Ver também
- Romanização
{{transl2}}
{{lang}}
{{langx}}
{{script}}
A documentação acima é transcluída de Predefinição:Transl/doc. (editar | histórico) Editores podem experimentar nas páginas de teste (criar | espelhar) e de exemplos para testes (criar) desta predefinição. Por favor adicione categorias à subpágina /doc. Subpáginas desta predefinição. |